Actualitats edicions

Una novèla parucion, en vèrses e en occitan, de Fèliç Daval

La Garrigueta e lo Nogat

Amb l’album La Garrigueta e lo Nogat, paregut a las edicions Edite-moi !, Fèliç Daval conta, en vèrses e en occitan, la vida d’una familha de gages del campestre. Fèliç, amorós de la natura de son país, fa viure, long de las sasons e annadas, lo ritme estonant d’aquestas bèstias.

Un libret pedagogic suls aucels e suls arbres completa aqueste obratge, pel plaser dels enfants, a partir de 8 ans.

Las illustracions de Lauria de Brondeau son tant de tablèus a l’algarèla, per menar lo legeire dins los bòsques, mitants suaus e dangieroses tot a l’encòp.

Teresa Canet, contaira del Cantal, dona sa votz occitana sul CD qu’acompanha l’obratge.

L’obratge serà lèu lèu disponible dins totas las bonas librariás.

………………………………………………………………………………………………………

Mila ans de literatura d’òc

L’universitat Paul Valéry Montpelhièr 3 ven de fargar un site sonat « Mille ans de littérature d’oc », suls escrivans  occitans de las debutas fins al segle XXI.

Una presentacion de l’autor, de son òbra, amb qualques extraches e, pels mai recents, de documents audio o filmats : vaquí çò que traparetz sus aqueste site fòrt interessant que se va evidentament enriquir a fin e a mesura.

Picatz sus : http://uoh.univ-montp3.fr/1000ans/

…………………………………………………………………………………………………………………………………….

Parucion d’un libre novèl d’Andrieu Lagarda

Los ensenhaments de M. Lapluma. Cronicas de lenga occitana.

Aqueste libre recampa una garba de cronicas d’Andrieu Lagarda dedicadas a la lenga occitana, paregudas pel primièr còp dins la revista Gai Saber.

D’un biais risolièr e umoristic, l’autor balha conselhs e ensenhaments a totes los que vòlon escriure en lenga occitana.

Se volètz aprene en sorisent, seguissètz donc las aventuras de M. Lapluma e de son doble…

Un libre de 160 p. 15 x 21 cm. Prètz : 20 €.

http://www.letrasdoc.org/liv-Los_ensenhaments_de_M._Lapluma-102-0-0-0-0.html

Una òbra de granda utilitat per aqueles que desiran melhorar la qualitat de son expression occitana : i traparàn de conselhs en nombre, las decas mai comunas d’evitar, de formas sintaxicas pròprias a l’occitan, de nòtas de vocabulari…

Una òbra de granda riquesa, accessibla a totes… (domèni lengadocian)

Sens doblidar las autras òbras d’A. Lagarda totjorn disponiblas en çò de Letras d’Òc – Camins :

Deman serà un autre jorn, Al temps que te parli, Contes dels Quatre Vents, Contes de la Calandreta, Qu’es aquò, qu’es aquò ?, Vocabulari occitan, Les secrèts de las bèstias, L’Ostal dels lops, Pitaluga, l’amic Naz e la companha, Cantagrilh.

http://www.letrasdoc.org

…………………………………………………………………………………………………………………………………….

Un fum de libres pels joves en picar sus aqueste ligam :

http://fabrica.occitanica.eu/parucions

…………………………………………………………………………………………………………………………………….

Divendres o la vida salvatja * de Michel Tournier

*Revirada en occitan lengadocian de Sèrgi Carles*

• Una òbra que contunha e renovèla lo mite de Robinson Crusoe per las novèlas  generacions ;

• Un libre vengut un classic, revirat dins un quarantenat de lengas ;

• Un libre legit tre la fin del primari, estudiat al collègi, conegut e presat dempuèi sa parucion en 1971, present dins totas las bibliotècas e librariás dins nombre d’edicions ;

• Una revirada occitana per aprofechar lo succès e la familiaritat amb l’òbra, la de Tournier, o la de Defoe, amb son Robinson Crusoe, conegut de totes, quand siá pas que per de tròces o d’edicions acorchadas ;

• Una revirada per ofrir als qu’aprenon l’occitan, legeires joves o pus vièlhs un primièr libre d’aventuras, de despaïsament dins lo temps, l’espaci e los mites : lo del naufragat, de l’illa perduda ont cal subreviure, de la soletat e del rencontre desirat e redobtat amb l’autre, lo del « civilizat » e del  « salvatge »…

• Un pari, una escomesa : los de la curiositat per la color e lo resson que pren dins una varietat d’occitan una òbra revirada del francés. Per qualques unes, lo vai e vèni entre los dos tèxtes per trabalhar la lenga e l’expression en occitan, soscar lo passatge del francés a la lenga d’òc, se fargar una lenga personala…

NB : Un lexic d’unes 500 mots prepausa una corta explicacion en occitan, e qualques sinonimes. Ofrís als legeires novelaris, aprenents joves o non, una brava part de çò que lor deu far besonh.

*Als ensenhaires de l’ensenhament en occitan de las classas bilinguas (cicles 3 e 4 de l’escòla e del collègi, als professors d’occitan del segondari) :

• Vendredi ou la vie sauvage de Michel Tournier fa partida de la lista d’òbras prepausada a la lectura e a l’estudi de la fin del primari e del començament del collègi.
• Podètz tanben suggerir als escolans una lectura liura, sens trabalh escolar : ne cal, a tot pèrdre !
• En concertacion amb lo professor de francés, podètz convenir de far estudiar /Divendres o la vida salvatja /en occitan als escolans de las seccions bilinguas al collègi, en cinquena particularament (/Cultura literària e artistica/, Programmes pour les cycles 2, 3, 4 p. 244-245).

*Remesas segon las condicions legalas pels establiments d’ensenhament*

Les lettres occitanes - Letras d’òc
5 rue Pons Capdenier
31500 Toulouse
letras.doc@wanadoo.fr <mailto:letras.doc@wanadoo.fr>
www.letrasdoc.org <http://www.letrasdoc.org/>